Effekten av att inte kunna ett språk

Jag tänkte delge er ett litet lördagsinlägg om vilka effekter det kan få att inte kunna ett språk.

Det är en fin helg här på franska Rivieran. Jag dricker mitt morgonkaffe och har satt igång en tvättmaskin. För här har alla sin egen tvättmaskin och tvättstugorna, som finns i vartenda lägenhetshus hemma, är mycket ovanliga här. Plötsligt hör jag ett ljud, ett snabbt dovt slag från tvättmaskinen och efter det verkar den ha andra ljud för sig. Ljud som jag inte brukar höra från maskinen. Den surrar mer än vanligt. Jag testar lite tafatt att stänga av och sätta på tvättmaskinen, ni vet: en omstart hjälper alltid. Men inte denna gång. Det surrar mest.

Jag låter programmet gå klart och skall hänga upp tvätten när jag inser att allt är genomblött. Shit! Jag har verkligen andra saker för mig än att köpa en ny tvättmaskin.

Tvätten gör ju iallafall ingen nytta inne i maskinen så jag börjar hänga upp den på balkongen. Efter några sekunder börjar det droppa sakta från det ena klädesplagget efter det andra. Sedan formas små pölar på kakelplattorna på balkongen och de bildar sjöar som svämmar över och rinner ut i floder ner på grannens altan. Hoppas att hon inte äter tidig lunch tänker jag, men vågar inte titta efter.

Istället börjar jag fundera över hur jag skall tvätta mina kläder i framtiden. Måste jag köpa en ny maskin? Kan jag få den servad av tillverkaren? Av en allmän tvättmaskinsreparatör? Varför har ingen lärt mig hur man gör när en tvättmaskin surrar? Vad skall man med hemkunskap till om inte det här?

Informationsteknikingenjör som jag är googlar jag tillverkaren. Som svar får jag ”Indesit – Nous travaillons, vous vivez” (vi arbetar, ni lever (…livet)) vilket inte riktigt hjälper mig att tvätta min tvätt. Jag klickar på Service eftersom det är ett ord jag förstår.

För att hitta någon som kan hjälpa mig med min tvättmaskin verkar det som jag skall ringa ett av två betalnummer. Det ena kostar 0,34€/min och det andra 0,15€. En kärnfamilj(?) håller en sköldpadda, men jag blir inte tryggare av det.

Plötsligt hör jag min kollega Martins röst i huvudet ”det var bara drivremmen som var pajj” och jag minns hur han har pratat om sin havererade tvättmaskin. Uppenbarelse nummer två låter inte vänta på sig, jag inser att surret kommer från motorn som slipper driva trumman. Jag öppnar tvättmaskinen och känner på snurret på trumman och den är helt frikopplad. Nice! Då var felet lokaliserat.

Jag är ju som sagt ingenjör så ni förstår fortsättningen själva. Ut med maskinen från bänken, fram med skruvmejseln, av med maskinens bakstycke och voilà, där ligger drivremmen på golvet bredvid motorn.

Bara att åka och köpa en ny rem tänker jag. Men sedan hejdar jag mig, inspekterar remmen och ser att den är lite sliten och fransig på sina ställen men inte mer än att den borde hålla några varv till. Jag tar fram stora kökskniven och putsar rent remmen så att den blir jämn och fin och spänner på den igen.

Tillbaka med strömmen och provkör och allt fungerar utmärkt. In med den genomdränkta tvätten igen och ett litet centrifugprogram senare är allt som det ska. Vad gör man inte för att slippa prata franska?

Tänk om datorsystem var lika enkla som tvättmaskiner.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *