Dag 14: Squash eller zucchini?

Inlägg av Klas den 28 oktober 2008

I Sverige har vi en grönsak som ser ut som en stor gurka med köttigare kött. Egentligen är det en pumpafrukt och vi kallar den squash eller zucchini och vi vet inte skillnaden. Till och med Wikipedia famlar och beskriver dem som samma grönsak.

På engelska och franska är det olika grönsaker:

franska — engelska
courge — squash
courgette — zucchini

Efter lite djupare studier i ämnet (jag har inte så mycket för mig på min semester) har jag kommit fram till att courge antagligen är vad vi på svenska kallar kurbits. Alltså inte målningsstilen från Dalarna utan gurkfrukten kurbits, närmare bestämt flaskkurbits.

Hur som helst är både courge och corgette två ganska smaklösa och fasta grönsaker som kan användas på samma sätt. Tex skurna i bitar eller skivor och frästa tillsammans med andra grönsaker med mer smak.

I senaste grönsakskorgen fick jag en baddare till flaskkurbits:

Day 14: Courge

Jättekurbits.


Kommentera

Obs: Inlägg från okända besökare kommer att granskas innan de publiceras. Detta kan fördröja publiceringen, men om du skrivit snällt och fint visas ditt inlägg så småningom.

Annons

Digitala tidningar i iPad med Qiozk.
Köp och läs svenska tidningar direkt i din iPhone eller iPad.

Franskt lexikon


Vårt svensk-franska lexikon innehåller över 3000 ord och växer hela tiden eftersom vi alla hjälps åt att fylla det.

Senaste snacket 

  • Kolers: Tänk dig fiskar, dom självdör när man fiskat upp dom…
  • thomas svensson: Varför pratade du engelska,du var ju i Frankrike,i Frankrike pratar man Franska.
  • Roy Mattsson: 2002 drabades jag av en stroke 50 år gammal, och blev nu förlamad på min vänstra sida jag kan i dag...
  • Klas: Sune, jag kör mac och på den är det bara att trycka alt + o så får man ett œ. På Windows behöver man...
  • Sune: Hej. Jag försöker få liv i mina kunskaper i franska språket. Och använder datorn att skriva gamla texter....
Add to Technorati Favorites
Bloggtoppen.se
Blogglista.se

BlogRankers.com