Inlägg av Klas den 6 december 2007
Julpysslet är påbörjat och naturligtvis blev det en apelsin med nejlikor för att sprida den allra bästa juldoften.
Nejlikor heter på franska clous de girofle och apelsin heter orange. Nu när ni vet både nejlika och ingefära kan ni snart baka pepparkakor på franska.

4 kommentarer 
Kommentera
Liknande inlägg
Jag har tagit mod till mig och lanserat min första franska webbsida. Ett fransk-svenskt lexikon på franska.
Det är naturligtvis väldigt likt mitt tidigare svensk-franska lexikon, men det mesta är nu översatt till franska och det har sin egen domän.
Konceptet är det samma som för den svensk-franska delen, dvs alla som...
De av er som läst min blogg ett tag vet att jag håller på att försöka ta ett motorcykelkörkort.
På franska.
Det är nog det bästa jag har gjort för mina språkkunskaper i baguettespråket. Efter att ha gått på teorilektioner (tittat på DVD och svarat på frågor) sedan oktober är...
Jag har inte hört talas om Eddie Izzard förut, men han verkar vara en rolig och känd ståuppare från England. I denna YouTubefilm som jag har hittat talar han lite om hur det är att ha en bristfällig franska och hur man kan lära sig några enkla fraser att stoppa...
fint, men kan du köpa en Iphone nån gång då!?
Jasså, iPhone är intressantare än nejlikor? Jag säger bara: ”Dagens ungdom!”
Näe, det är inte sant! Karin skrev att jag behöver:
# 2 tsk pomeransskal, malet eller rivet
# 2 tsk bikarbonat
(www.nejlika.se/recipe)
… och det har jag ingen aning om vad det heter på franska. Så några pepparkakor blev det inte
Men lussekatterna var supergoda så det väger upp det hela.
Bikarbonat är ju i praktiken bakpulver och heter så vitt jag vet ”kemisk jäst”, dvs ”levure chimique”.
Pomeransskalen var svårare. Pomerans heter ”bigaradier” och skal heter väl ”zeste”, kanske?
Hur som helst kan du väl torka pomeransen eller apelsinen själv? Om du börjar nu kanske det hinner bli klart till nästa år. Eller så gör du det i svag ugnsvärme i några timmar.